en tete

bando

Critique littéraire - Documents, témoignages - Encyclopédie, dictionnaires - Essais - Histoire - Littérature de langue française - Mémoires, souvenirs - Militaires - Nouvelles - Patrimoine - Régionalisme - Romans présent
A l'attention des librairies : la diffusion-distribution est assurée directement par Editions du Roure - commandes par mel
Pour toutes commandes en dehors de la France : Utiliser Paypal / For orders outside of France: Use Paypal
  ACCUEIL COUVERTURES CATALOGUE VITRINE LIENS

ATTENTION : livre épuisé

         Ouillas, une enfance heureuse, Aurec, la langue d’oc.Onte es passat queu temps ?   
        Ouillas, humble localité des bords de Loire, communed’Aurec-sur-Loire, en Velay oriental, a vu naîtreAndré Gerey et l’a vu éclater de bonheur à une époque où la vie était dure, mais dans un village où les solidarités paysannes étaient bien réelles.
            L’auteur, devenu instituteur, a décidé de restituer la richesse de la langue d’oc, ses tournures expressives, sa poésie, sa musicalité, la langue maternelle (patois ou occitan) et « grande maternelle », celle qui chante encore dans son cœur.
           André Gerey décrit la vie simple de travail acharné  dans les années 40, à la fin d’une époque marquée par la mutation agricole. Il raconte les événements au fil du temps et des ans, vie de la ferme, fenaisons, moissons, battage, tuaille, sourires et farces, la vogue et le carnaval, l’école du village. Il décrit quelques personnages truculents et l’histoire de ces paysans-ouvriers qui forgeaient des clous.
 
Extraits :
« Jan Hilo » : Mon paire e son fraire m’an sovent contat, d’un èr maliciós, lo còp d’esclat d’un de nòstres ancèstres, Jan Gerèi, qu’apelàvan au país, Jan Hilo. Lo tenian de lur paire o de lur pairin.
Quo èra a l’eipòca dau grand Napoleon que passèt tant de temps a la guèrra a faire petafinar de nombrós soudards, lo garçaràs ! Disian ben que sos « gronhaires » l’amàvan tant ; ne’n sió pas tan sure…
Jan Hilo dóncas, alòrs que dempuèis un moment, lo solelh esclairava la campanha e qu’avià enreiat una bona puarda, auviguèt dins lo calme dau boèsc rien mas troblat per las nòtas aceiraas dau martèl sus la socha coma de pas regulièrs dins lo violet que menava a sa cabana (à suivre).
           L’ouvrage comporte une introduction afin de pouvoir lire, écrire ou comprendre les textes en occitan, un lexique des termes de français régional (exemple : barbater, corgnole, fricaude, gando…). Les textes en langue d’oc sont traduits en français.

André Gerey est né en 1935. Il est l’aîné d’une famille de cinq enfants. Il a passé son enfance à Ouillas, au sein d’une famille établie dans cette région depuis plusieurs générations. Instituteur, il a exercé à Cellieu dans le Jarez.

Onte es passat queu temps ?- de André Gerey
Un ouvrage de 192 pages. ISBN 2906278 54 8 4/2005 - 18,00 €